一 女邻寄到踏青书(1),来日晴明定不虚(2)。 妆物隔宵齐打点(3):凤头鞋子绣罗襦(4)。 二 曲径珊珊芳草茸(1),相携同过小桥东(2)。 一湾流水无情甚(3),不送愁情送落红(4)! 三 柳阴深处啭黄鹂(1),芳草萋萋绿满堤(2)。 笑指谁家楼阁好? 珠帘斜卷海棠枝。 四 西邻也为踏青来, 携手花间笑语才: “昨日卿经贾傅祠(1),今朝侬上定王台(2)。” [说明]这是作者记述春天到长沙定王台春游的一组诗。第一首写作者与邻居相约踏青及准备春游用物。第二首写作者与同伴们携手同过小桥时因看到落花而引起伤感的情绪。第三首写大家在长满柳树和青草的河堤上品评近处的楼阁。第四首写作者与西邻相遇和同游的欢乐情景。这组诗写于作者在湘潭时。 [注释] (一)(1)踏青——即春游。《岁华纪丽谱》:“二月二日踏青节,初郡人游赏,散在四郊。”今谓清明出游为踏青。清明时青草萌芽,此时到郊外玩,故曰踏青。(2)晴明——天气晴朗。不虚,不假、不错。这一句是预料第二日必晴朗的话。(3)妆物——指女子梳妆用品及穿著。隔宵,隔夜。犹言“头天晚上”。齐打点,都准备好。(4)凤头鞋——古代一种女用鞋样。绣罗襦,带刺绣的丝织品短袄。这首说:邻居女伴寄来信,相邀明日去踏青,看来明天天气一定会非常晴朗。我当天晚上,就把穿用的东西——风头鞋子、美丽的小袄都准备好了。 (二)(1)曲径——弯弯曲曲的小路。珊珊,指身上的佩玉相碰撞的声音。杜甫诗:“时闻杂佩声珊珊”。(2)相携——互相拉着手。(3)一弯流水无情甚——这句暗用孔子慨叹光阴的典。《论语》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”是说光阴飞逝,如同这一弯流水流去不回般无情。甚,极。(4)愁情——指因慨叹光阴去而不归所产生的忧愁。落红,指落在水中的红色花朵。这首说:在芳草茸茸,弯弯曲曲的小路上,身上的佩玉珊珊作响。我和伙伴们拉着手走过小桥东,那一湾流水多无情啊!它没冲洗掉人的忧愁,却把可爱的落花飘去了。 (三)(1)啭黄鹂——唐主维《辋川积雨》诗有:“阴阴夏木啭黄鹂”句。(2)芳草萋萋一唐崔颢诗《黄鹤楼》有“芳草萋萋鹦鹉洲”句。萋萋,草木长得茂盛的样子。一、二两句说,芳草茂盛绿遍河堤,在堤上的柳荫深处,传来阵阵的黄鹂叫声。三、四句说,女伴们走着、笑着、评论着路旁的楼阁。看,那楼阁上半卷的珠帘正对着几枝怒放的海棠花啊! (四)(1)卿——封建社会时丈夫称妻子,或妻子称丈夫的代词。此处言西邻妇女称谓作者之辞。贾傅祠,贾谊的祠堂。《长沙县志》说贾谊的故宅在长沙县西北濯锦坊的屈贾祠。贾谊,(公元前201年——公元前169年)西汉洛阳人,古代杰出的政治家、文学家。十八岁以文才出名,二十岁被汉文帝召为博士,一年后升为太中大夫。他对当时的政治,提出了改革的建议,因而遭到周勃等权贵的打击,被贬为长沙王的太傅。后又为梁王太傅,死后称太傅。(2)侬——见前《赤壁怀古》注(5)。定王台,汉长沙定王分封到长沙后思念母亲,在长沙建高台望母,后人称此台为定王台。这首说,我的西邻也来踏青,她拉着我立在花间笑道:“昨天你去了贾傅祠,今天我登上了定王台。” |
|Archiver|手机版|小黑屋|长沙文库 | 长沙文史网 ~ 名城长沙网旗下分站
( 湘ICP备08005393号 )
GMT+8, 2025-5-1 07:22 , Processed in 0.138002 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.